Une panoplie d’outils indispensables. Elle peut ĂȘtre trĂšs utile Ă tous, comme aux Ă©tudiants, en soutien Ă leurs cours de langue, aux enseignants, en tant que ressource numĂ©rique et, bien sĂ»r, aux entreprises.
Application mobile ou site, Reverso propose des fonctions plus utiles les unes que les autresâŻ! Et elles sont toutes multilingues.

- Reverso context, l’outil de recherche contextuelle
- Le traducteur
- Les dictionnaires
- Les correcteurs
- Les conjugueurs
- Les synonymes
- Les grammaires
- Autres
Reverso context

Reverso context est l’un des modules du site Reverso, spĂ©cialiste de la traduction. Il est un pionnier de la traduction automatique bien connu depuis 20 ans des professionnels (logiciels Softissimo).
Obtenez la traduction de millions de mots et d’expressions en contexte avec des exemples authentiques, grĂące Ă notre moteur de recherche linguistique appliquĂ© Ă des corpus bilingues considĂ©rables (big data).
En tapant un mot, on obtient non seulement la traduction et ses variantes, mais des phrases avec surlignage du mot permettant de trouver la bonne traduction sémantique.

Une riche base de donnĂ©es qui inclut le vocabulaire professionnel. On peut ainsi, avec une base minimum de la langue, trouver l’expression exacte sans risque d’erreurs ou de formules bizarres.
Bref, une prĂ©cieuse panoplie complĂšte et toujours en Ă©volution avec Reverso et les contributeurs. C’est en effet une base de donnĂ©es volontaires qui alimente Reverso, un wikipĂ©dia de la traduction des phrases et des mots. On peut participer en commentant ou en ajoutant des exemples.
On notera qu’Ă l’usage on utilisera le mode contextuel plus que le dictionnaire, car on a le plus souvent une phrase complĂšte utilisable tel quelle pour une justesse de ses idĂ©es et propos. Un gain de temps pour traduire…

Les synonymes
Un moteur de recherche de synonyme. On notera que cette fonction est aussi utilisĂ©e avec Context. C’est aussi un bon moyen d’enrichir son vocabulaire personnel.


La traduction
Une version gratuite et deux possibilités, texte et documents :


Il est possible de tĂ©lĂ©charger l’application pour un usage hors ligne.


Le correcteur
Un partenariat avec Cordial pour une fonction de relecture d’un texte. Un bon outil aussi pour progresser en apprenant de ses erreurs.

Les expressions
Un partenariat sympathique avec Expressio pour une découverte culturelle instructive

Le conjugueur et la grammaire
Une fonction qui lĂšvera bien des doutes et frustration, la conjugaison Ă©tant un aspect souvent difficile d’une langue (en particulier le français).

La grammaire (anglais et français) permet de vĂ©rifier une rĂšgle Ă l’aide du moteur de recherche. Quelques modules pour des langues Ă©trangĂšres sont Ă dĂ©couvrir.

Les dictionnaires
Un beau panel de langues (celui des traductions Ă©galement). On notera le collaboratif pour des mots souvent hors piste…

Les paramĂštres

Reverso et le Web
Reverso propose des extensions pour la traduction de vos pages Web. En voici un usage :

Tarifs
Gratuit. Mais le mode contextuel de dĂ©part ne donne que des exemples insuffisants pour un usage pointu. S’inscrire donc. Extensions de services payantes. Achat de logiciels et paiement Ă la demande pour des versions professionnelles.

đ Nous aimons
- Nombreuses fonctions, dont deux essentielles, la traduction gratuite d’un texte et la recherche contextuelle
- Les nombreuses langues et combinaisons possibles
- Le professionnalisme d’un site pour grand public
- La prononciation
- La richesse du contenu et ses réponses pertinentes
- Ses trucs en plus : citations, synonymes, grammaires Ă©trangĂšres, le dico classique et sobre LittrĂ©, les expressions françaises…
- La rapiditĂ© d’usage
- Le clavier multilingue
- La gratuité
- Reconnaissance vocale (mobile)
- L’interface mobile riche mais claire
- Le bouton agrandisseur de texte pour une lecture plus facile
đ§ Nous aimons moins
- L’enregistrement gratuit pour Reverso context vous ouvre un compte et vous enregistre sur la base de donnĂ©es de leur site de traduction en ligne pro (rien Ă payer). On aimerait ĂȘtre prĂ©venu clairement avant…
- La prononciation limitĂ©e en qualitĂ©… mais assure les urgences
Reverso Context, par exemple, connaĂźt dĂ©jĂ du succĂšs auprĂšs des communautĂ©s Ă©ducatives de tous niveaux, en tant que dictionnaire contextuel de derniĂšre gĂ©nĂ©ration qui offre des exemples authentiques et ses traductions de nombreuses langues vers le français et, rĂ©ciproquement, vers l’anglais, espagnol, arabe, russe, italien, allemand, etc.
TrĂšs riche en contenu et Ă l’efficacitĂ© imparable, cet outil multifonction est un atout indispensable pour les langues Ă©trangĂšres comme pour le français.
L’interface « context » est trĂšs pratique pour un connaisseur de la langue (Ă partir du niveau B2 par exemple) car il peut choisir trĂšs rapidement et prĂ©cision le bon mot parmi la prĂ©sĂ©lection et vĂ©rifier le contexte dans les phrases.
Reverso joue avec les langues avec ses combinaisons comme allemand-espagnol ou italien anglais. Par contre, des essais avec des mots Ă©trangers aux langues choisies ont donnĂ© des rĂ©sultats bizarres (en mĂȘme temps il n’y a que des testeurs fous pour chercher la petite bĂȘte inutile đ
Reverso est un outil indispensable, mais est aussi une mĂ©thode performante d’apprentissage des langues. En effet, la recherche contextuelle permet non seulement de mĂ©moriser plus rapidement des groupes de mots, mais enregistre dans la mĂ©moire la « bonne « expression en Ă©vitant les constructions maladroites »Ă la française » et en montrant les tournures et syntaxes correctes de la langue (grammaire instinctive).
Issu d’une entreprise ancienne et reconnue du marchĂ© de la traduction, Reverso n’est pas non seulement un as du marketing et du buzz, mais ne semble pas avoir vraiment d’ambition internationale pour ce produit (et l’investissement qui va avec). Dommage.
Laisser un commentaire