Un des outils les plus pointus pour travailler son Ă©crit en langue Ă©trangĂšre !

Lang-8

Lang-8 est un site collaboratif axĂ© sur l’Ă©crit. Il permet d’Ă©crire un texte en langue Ă©trangĂšre et d’obtenir des corrections de locuteurs natifs. Avec plus de 90 langues et toutes les combinaisons possibles, le principe est simple en offrant deux options principales : Ă©crire ou corriger. Vous ĂȘtes donc naturellement invitĂ©s Ă  corriger des textes dans votre langue. C’est l’aspect texte, version thĂšme, que vous exercez Ă  l’aide de cet outil.

lang81

Lang-8 est aussi un site de rencontres d’apprenants avec des groupes, amis, commentaires ou apprĂ©ciations. Le site est japonais, pays trĂšs rĂ©seauteur. C’est avant tout un site d’entraide et il est de bon ton d’en respecter la philosophie ! Le site n’est pas destinĂ© Ă  offrir des traductions gratuites, mais Ă  des Ă©changes de compĂ©tences, une aide Ă  l’Ă©tude et au perfectionnement d’une langue. Il ne s’agit pas ainsi de faire des devoirs Ă  votre place !

Notons aussi que le rĂ©dacteur du texte Ă  traduire modifie son texte en fonction des corrections et Ă  son rythme…

lang8 2

Un profil

lang!4

Une liste d’articles Ă  corriger

Ici, pour des francophones :

lang83

L’interface de correction qui scinde le texte en phrases

lang!8

Pour corriger, un cadre vous permet de taper votre texte, de surligner en bleu, rouge, caractÚre gras ou de rayer le mot. En validant, votre correction est placée comme un commentaire avec les autres corrections sous le texte. Des commentaires, remerciements et votes par la communauté sont alors possibles.

Votre espace permet de bien gérer vos messages, groupes, amis, compte, profil et votre journal et classeur. Des points, en fonction de votre travail, sont acquis et vous propulsent dans le classement.

Tarifs

  • Gratuit, il n’autorise que 500 textes dans votre classeur et deux langues.
  • Premium, il ouvre la porte Ă  d’autres fonctions et Ă  toutes les langues
Lang!86

Groupes

De trĂšs nombreux groupes (forums de discussion) sont ouverts et permettre des Ă©changes entre membres de Lang-8. On retrouve une ancienne fonction de l’internet trĂšs pratique et moins linĂ©aire et Ă©phĂ©mĂšre que les blogs d’aujourd’hui. On peut crĂ©er un groupe sur son thĂšme favori. Les Ă©changes sont utiles, sĂ©rieux et pointus et les contacts faciles dans un esprit communautaire hors pollution…

lang!groupe

💜 Nous aimons

Note : 2 sur 5.
  • TrĂšs complet et technique
  • ÉpurĂ© et fonctionnel
  • Un vrai travail de fond
  • Un outil pointu pour pratiquer le « thĂšme »
  • Les contacts utiles
  • La gestion de son compte
  • Pour son travail… du français !
  • Le sĂ©rieux des membres
  • Richesse des groupes Ă  l’ancienne qui permettent de classer et faire durer les informations Ă  l’inverse des communications de blog Ă©phĂ©mĂšres

🌧 Nous aimons moins

  • Il ne fait que travailler un aspect d’une langue, l’Ă©crit, et dans sa version thĂšme. Un texte Ă©crit par un natif avec un jeu des 7 erreurs serait sympa (et possible).
  • Le dĂ©sĂ©quilibre du « marchĂ© » demande un gros effort cotĂ© natifs anglais…
  • Peut ĂȘtre pourri par des demandeurs qui n’offrent rien en retour
  • Le nom, un brin mystĂ©rieux
  • Les messages sont techniques Ă  faire peur 🙂

TrĂšs bel outil bien fini pour cette spĂ©cialitĂ©, le « thĂšme » ! Quatre Ă©toiles (rare sur notre site) en raison de la spĂ©cialisation et en comparaison avec les autres outils de cette catĂ©gorie.

Il demande toutefois une grande participation et de gros efforts pour les traducteurs. Les outils fournis pour la traduction sont efficaces, mais la sĂ©paration en phrases demande une lecture prĂ©alable du texte pour en comprendre le sens gĂ©nĂ©ral et pour bien y rĂ©pondre. Il faut parfois réécrire la phrase pour une correction correcte avec la bonne tournure. Du travail…

Un excellent site pour les Saint-Just de la langue française qui pourront ici se dĂ©fouler et exercer leur talent de « corrigeurs » au lieu d’ennuyer les autres ailleurs… Une certaine responsabilitĂ© pousse le correcteur Ă  travailler sa propre langue d’autant plus qu’il est en compĂ©tition avec d’autres locuteurs natifs.

L’aspect Ă©criture n’est pas bien sĂ»r Ă  nĂ©gliger, mais cette activitĂ© langagiĂšre doit s’accompagner de rĂ©els contacts et amis pour dĂ©velopper d’autres formes de communication.

Les groupes sont un vĂ©ritable atout du site par ses fonctions de communication et d’Ă©change. Une collaboration humaine et universelle qui rehausse le prestige de l’internet si malmenĂ© de nos jours.

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

Laisser un commentaire