Catégorie : Langues & export

  • Pipplet / Flex, la fin de la gonflette des CV

    Pipplet / Flex, la fin de la gonflette des CV

    en compétences linguistiques! Un produit pour les professionnels.

  • Aides à la communication export. Qualité allemande!

    Aides à la communication export. Qualité allemande!

    Des outils précieux pour la communication d’affaires à l’écrit et à l’oral avec les Allemands, Suisses, Autrichiens… mais aussi dans d’autres langues pour les germanophones ! Pons.com L’éditeur allemand Pons propose une large gamme d’ouvrages d’apprentissages et…

  • Comment apprendre seul.e une « langue des affaires » ?

    Comment apprendre seul.e une « langue des affaires » ?

    Un Saint-Graal difficilement accessible et réservé à une élite, comme ils disent… En fait, un mythe élitiste et surtout un bon argument pour faire gonfler les factures pour les professionnels. Décryptage et mode d’emploi : comment apprendre la…

  • Les dix défis de l’export

    Les dix défis de l’export

    « Think global, act local » L’expression définit bien l’état d’esprit nécessaire pour aborder l’export sans limites, Quelle que soit la taille de votre entreprise, tout en s’adaptant parfaitement aux réalités locales. Mais, l’export, c’est…

  • L’anglais, LA langue des affaires ? Vraiment ?

    L’anglais, LA langue des affaires ? Vraiment ?

    Cette idée de l’anglais langue omnipotente et omniprésente des affaires est ancrée dans la tête de nombreux candidats à l’export, de l’Éducation nationale, d’entreprises et de nombreux acteurs de la politique. Or la réalité du…

  • L’interculturel, mode d’emploi des langues, est-il inclus dans votre parcours?

    L’interculturel, mode d’emploi des langues, est-il inclus dans votre parcours?

    Connaître et pratiquer des langues étrangères, c’est déjà bien, mais ne suffisent pas. Il faut en effet en percevoir les variations, les subtilités, la sémantique et les contextes d’usage. L’interculturel, c’est le mode d’emploi des langues étrangères……

  • Traduction et localisation

    Traduction et localisation

    La traduction, un défi incontournable pour l’entreprise… La localisation d’un site web L’importance d’avoir un site Internet multilingue Quelles langues pour votre site web ? Quelle technique/plug in pour un site multilingue ? Comment choisir une interface…

  • Les noms de marques à l’international

    Les noms de marques à l’international

    Le nom de marque, une denrée rare et un casse-tête à l’international. Un nom distinctif, désirable et déposable, est le socle indispensable d’une communication efficace et différenciante. La création d’une nouvelle marque au plan local s’apparentant, dit-on, à…

  • De l’importance du chinois à l’export

    De l’importance du chinois à l’export

    En s’attaquant sans complexe à la barrière des langues avec la plus emblématique d’entre elles, le chinois, Cédric Beau nous démontre avec expérience, pragmatisme et brio l’absurdité du comportement de beaucoup de Français vis-à-vis des langues étrangères. Attention,…

  • Le russe, une langue pour l’export

    Le russe, une langue pour l’export

    L’omniprésence de la langue anglaise sur la scène internationale est incontestable. Et nous avons une tendance à négliger les autres langues. À tort. Comme le russe ! Cet article est une plaidoirie en faveur du russe, mais…

  • L’allemand, langue majeure des affaires

    L’allemand, langue majeure des affaires

    Constat : la France est en total décalage entre ses besoins linguistiques, la nouvelle donne internationale et les langues apprises à l’école. L’importance de cette langue et son recul devant l’espagnol démontrent encore l’ignorance et…

  • Quelles langues pour l’international ?

    Quelles langues pour l’international ?

    L’entreprise, dans un monde de compétition globale, d’équipes multinationales et de développement export, doit intégrer une réflexion sur le choix des langues étrangères et de leurs usages et aboutir à la création d’une stratégie langue…